pedalfar:

kondot:

kml:

Google Japan Blog: 世界中のウェブサイトを翻訳して日本語で検索!
本日、検索ツールに新たに翻訳検索機能が登場しました。この機能を使えば、他の言語で書かれた世界中のウェブサイトを簡単に検索して、閲覧することができます。今までも Google 翻訳を利用して同じような機能を提供していましたが、このたびよりウェブ検索と親和性の高いかたちで検索ツールに追加しました。
この機能を利用するには、検索結果ページ上部の「検索ツールを表示」というリンクをクリックして、「翻訳して検索」を選択してください。Google が自動的に検索キーワードに最適な言語を選択し、検索キーワードをその言語に翻訳して検索。さらに、その検索結果を日本語に翻訳し直して 表示します。
例えば、[レンタサイクル ウィーン]と検索して、「翻訳して検索」を選択してください。Google は自動的に検索キーワードを英語とドイツ語に翻訳し、これらの言語のウェブページを検索。その検索結果を日本語に翻訳し直して表示します。さらに、「言語の追加」を選択することで、51言語から最大3つの言語を追加することができます。
たとえば、海外のホテル、レストラン、観光地などについて現地の生の声を知りたいといった場合や、ある国際ニュースについて他の国ではどのように取り上げられているのかといったことを調べる上で有効活用してください。この機能で、Google がインデックスしている世界中の様々な言語のウェブサイトに、より簡単にアクセスできるようになります。世界中のコンテンツを楽しんでください。
なお、この機能は数日かけて徐々に展開していきます。また、翻訳精度は日々改善していきますので、ご期待ください。




[Google Translate JA -> EN]
Google Japan Blog: Japanese to translate search website in the world!  Today’s Search Feature to translate the new search tool. Using this feature, you can easily find websites written in other languages around the world can be viewed. Google has had until now also offers similar functionality using the translation was added to the search tool in the form of web search and from a high affinity for this time.  To use this feature at the top of search results “Show search tools”, click on the link called “Search and Translate” Please select. Choose the language Google search for the keyword is automatically translated into that language search and search keywords. In addition, re-translated into Japanese to display the search results.  For example, bicycle rental Vienna] to search, “search and translate” Please select. Google has translated into English and German to automatically search keywords, search the web for these languages. Translated into Japanese and then re-display the search results. Moreover, “added the language” to choose, up to 51 languages can be added to three in five languages.  For example, international hotels, restaurants, or if you want to know the voice of the students and the local tourist attractions and about, in other countries for international news has been on the effective use and determine whether it has been mentioned how Please. In this feature, Google has indexed all over the world like our language websites will be able to access more easily. Please enjoy the content of the world.  However, this feature will develop over a few days to deploy. In addition, translation accuracy and improve every day, so please stay tuned.

pedalfar:

kondot:

kml:

Google Japan Blog: 世界中のウェブサイトを翻訳して日本語で検索!

本日、検索ツールに新たに翻訳検索機能が登場しました。この機能を使えば、他の言語で書かれた世界中のウェブサイトを簡単に検索して、閲覧することができます。今までも Google 翻訳を利用して同じような機能を提供していましたが、このたびよりウェブ検索と親和性の高いかたちで検索ツールに追加しました。

この機能を利用するには、検索結果ページ上部の「検索ツールを表示」というリンクをクリックして、「翻訳して検索」を選択してください。Google が自動的に検索キーワードに最適な言語を選択し、検索キーワードをその言語に翻訳して検索。さらに、その検索結果を日本語に翻訳し直して 表示します。

例えば、[レンタサイクル ウィーン]と検索して、「翻訳して検索」を選択してください。Google は自動的に検索キーワードを英語とドイツ語に翻訳し、これらの言語のウェブページを検索。その検索結果を日本語に翻訳し直して表示します。さらに、「言語の追加」を選択することで、51言語から最大3つの言語を追加することができます。

たとえば、海外のホテル、レストラン、観光地などについて現地の生の声を知りたいといった場合や、ある国際ニュースについて他の国ではどのように取り上げられているのかといったことを調べる上で有効活用してください。この機能で、Google がインデックスしている世界中の様々な言語のウェブサイトに、より簡単にアクセスできるようになります。世界中のコンテンツを楽しんでください。

なお、この機能は数日かけて徐々に展開していきます。また、翻訳精度は日々改善していきますので、ご期待ください。

[Google Translate JA -> EN]

Google Japan Blog: Japanese to translate search website in the world!

Today’s Search Feature to translate the new search tool. Using this feature, you can easily find websites written in other languages around the world can be viewed. Google has had until now also offers similar functionality using the translation was added to the search tool in the form of web search and from a high affinity for this time.

To use this feature at the top of search results “Show search tools”, click on the link called “Search and Translate” Please select. Choose the language Google search for the keyword is automatically translated into that language search and search keywords. In addition, re-translated into Japanese to display the search results.

For example, bicycle rental Vienna] to search, “search and translate” Please select. Google has translated into English and German to automatically search keywords, search the web for these languages. Translated into Japanese and then re-display the search results. Moreover, “added the language” to choose, up to 51 languages can be added to three in five languages.

For example, international hotels, restaurants, or if you want to know the voice of the students and the local tourist attractions and about, in other countries for international news has been on the effective use and determine whether it has been mentioned how Please. In this feature, Google has indexed all over the world like our language websites will be able to access more easily. Please enjoy the content of the world.

However, this feature will develop over a few days to deploy. In addition, translation accuracy and improve every day, so please stay tuned.



illillill:

illillill:

「新聞を読むだけで、世の中の情勢がわかると思っている人は気の毒だ。この世の中を動かしているのは、けっして表に姿を現さない人たちなのだから」トーマス・ジェファーソン大統領(1743~1826) 
[“Just read the newspapers, people who know the situation in the world I think is unfortunate. This is moving the world, because the shape of the table with people who never 現Sanai “] <= Google TranslateWikipedia/ジョン・コールマン「300人委員会」ジョン・コールマン博士の迫る破局 生き残る道
[Wikipedia / John Coleman | “Committee of 300” nearly catastrophic survive Dr. John Coleman] <= Google Translate

illillill:

illillill:

「新聞を読むだけで、世の中の情勢がわかると思っている人は気の毒だ。
この世の中を動かしているのは、けっして表に姿を現さない人たちなのだから」

トーマス・ジェファーソン大統領(1743~1826)

[“Just read the newspapers, people who know the situation in the world I think is unfortunate. This is moving the world, because the shape of the table with people who never 現Sanai “] <= Google Translate

Wikipedia/ジョン・コールマン

「300人委員会」ジョン・コールマン博士の迫る破局 生き残る道

[Wikipedia / John Coleman | “Committee of 300” nearly catastrophic survive Dr. John Coleman] <= Google Translate



booby4649:

コミックナタリー - 楳図が熟年層にマンガの描き方指南!テキストも発売開始
Natalie Comics - How to Draw Comics the guideline Umezu the senior-citizen! Also launched a text [gtrans]

technohell:

breakbeatera:

@nifty:デイリーポータルZ:その辺の石で石焼きイモを作る(石が爆発する!)
@ nifty: Daily Portal Z:焼Kiimo make the stone edge stone (the stone to explode!) [gtrans]

technohell:

breakbeatera:

@nifty:デイリーポータルZ:その辺の石で石焼きイモを作る(石が爆発する!)

@ nifty: Daily Portal Z:焼Kiimo make the stone edge stone (the stone to explode!) [gtrans]


صباح الخير يا عرب

squarethecircle:

بديت ألاحظ انتشار اشكال حروفنا العربية على تمبلر
n_____n

GTRANS =>

Good morning, Arabs

صباح الخير يا عرب

Begun, note the prevalence of the Arab Hrova Templar

بديت ألاحظ انتشار اشكال حروفنا العربية على تمبلر



booby4649:

前代未聞!つまらなかったら大赤字!ブラピ主演映画「途中退場の人に料金全額返金します!」(シネマトゥデイ) - Yahoo!ニュース
Unheard! Large deficits Tsumaranakattara! Pitt starring &#8220;The people of the exit fee refund the middle!&#8221; (Shinematoudei) - Yahoo! News [GTRANS]

booby4649:

前代未聞!つまらなかったら大赤字!ブラピ主演映画「途中退場の人に料金全額返金します!」(シネマトゥデイ) - Yahoo!ニュース

Unheard! Large deficits Tsumaranakattara! Pitt starring “The people of the exit fee refund the middle!” (Shinematoudei) - Yahoo! News [GTRANS]


booby4649:

ガンダムの名場面をリアルに見せる方法&#160;: Gizmodo Japan(ギズモード・ジャパン), ガジェット情報満載ブログ
Real way to show the scene of the Gundam: Gizmodo Japan (Gizmodo), blogs Gadget Guide [gtrans]

booby4649:nashiko:handa:classics:etoystk:takaakik:kml:nsss:












うちの次男が高校3年生の教科書をさきほどもらって帰ってきました。いきなり、「Stay Hungry, Stay Foolish」と聞き慣れた言葉を言うので何かと聞いたら、「教科書に載ってる」というのです。  「たしかに試験問題になってもおかしくないとは思うけど」  「いや、本当に載ってるんだって。英語の教科書に」  「ええー!?」  と、子供から教科書を取り上げて見てみるとたしかに載ってる。 ・CROWN English Reading Lesson 1	Stay Hungry, Stay Foolish [スピーチ] 大学を卒業する学生に向けたスティーブ・ジョブズのスピーチ。人生には、いくつかの岐路がある。  彼がスタンフォード大学で行った名スピーチがそのまま収録されているのです。全部で11ページ、まるごと。 (via CloseBox and OpenPod &gt;  スティーブ・ジョブズ、教科書に載る&#160;: ITmedia オルタナティブ・ブログ)
Among the three high school son has just got to get back to grade textbooks. Suddenly, &#8220;Stay Hungry, Stay Foolish&#8221; When asked what words so familiar to me and say, &#8220;I found the textbook,&#8221; I said. &#8220;It could become a problem with testing but I certainly think&#8221; &#8220;No, He said she&#8217;s really here. The English textbook&#8221; &#8220;Ah my God!&#8221; And I certainly found the book and look at covers from children . · CROWN English Reading Lesson 1 Stay Hungry, Stay Foolish [speech] speech of Steve Jobs for college students. In life, there are several crossroads. I have just recorded the speeches he made at Stanford University. A total of 11 pages, entire. (via CloseBox and OpenPod&gt; Steve Jobs appear in the textbook: ITmedia alternative blog)

booby4649:nashiko:handa:classics:etoystk:takaakik:kml:nsss:

うちの次男が高校3年生の教科書をさきほどもらって帰ってきました。いきなり、「Stay Hungry, Stay Foolish」と聞き慣れた言葉を言うので何かと聞いたら、「教科書に載ってる」というのです。  「たしかに試験問題になってもおかしくないとは思うけど」  「いや、本当に載ってるんだって。英語の教科書に」  「ええー!?」  と、子供から教科書を取り上げて見てみるとたしかに載ってる。 ・CROWN English Reading Lesson 1 Stay Hungry, Stay Foolish [スピーチ] 大学を卒業する学生に向けたスティーブ・ジョブズのスピーチ。人生には、いくつかの岐路がある。  彼がスタンフォード大学で行った名スピーチがそのまま収録されているのです。全部で11ページ、まるごと。 (via CloseBox and OpenPod > スティーブ・ジョブズ、教科書に載る : ITmedia オルタナティブ・ブログ)
Among the three high school son has just got to get back to grade textbooks. Suddenly, “Stay Hungry, Stay Foolish” When asked what words so familiar to me and say, “I found the textbook,” I said. “It could become a problem with testing but I certainly think” “No, He said she’s really here. The English textbook” “Ah my God!” And I certainly found the book and look at covers from children . · CROWN English Reading Lesson 1 Stay Hungry, Stay Foolish [speech] speech of Steve Jobs for college students. In life, there are several crossroads. I have just recorded the speeches he made at Stanford University. A total of 11 pages, entire. (via CloseBox and OpenPod> Steve Jobs appear in the textbook: ITmedia alternative blog)


booby4649:

マトリックスの回転撮影のような立体感GIFアニメ – Santtu Mustonen | DIGITAL DJ
Taken as three-dimensional rotation matrix animated GIF - Santtu Mustonen | DIGITAL DJ

booby4649:

マトリックスの回転撮影のような立体感GIFアニメ – Santtu Mustonen | DIGITAL DJ

Taken as three-dimensional rotation matrix animated GIF - Santtu Mustonen | DIGITAL DJ



  1 of 2 
Based on a theme by Hunson (Designed by Josh) / Powered by Tumblr